Atelier CMJN | Presentation
15524
page,page-id-15524,page-template-default,ajax_fade,page_not_loaded,boxed,,qode-title-hidden,qode-theme-ver-7.8,wpb-js-composer js-comp-ver-4.7.4,vc_responsive
separateur-12

Une agence plurielle

L’ Atelier CMJN est une agence à la croisée des disciplines.
Les domaines sur lesquels l’agence intervient s’étendent de l’architecture à la sociologie, de l’ingénierie environnementale au paysagisme.
Ce mélange des compétences, tout comme le mélange des couleurs primaires Cyan, Magenta, Jaune, Noir permet une approche approfondie, plurielle, qui prend les projets dans leur complexité et leur singularité.

Atelier CMJN (CMYK Workshop in French) is a studio at the crossroads of several disciplines: architecture, sociology, landscape architecture and environmental engineering. This combination, as a mixture of colors (C,M,Y,K) makes it possible to embrace projects in their complexity and their uniqueness.

separateur-9

Architecture

Le travail d’équipe et l’expérimentation sont les bases de notre démarche
de projet.

Expérimenter, tester, recommencer.

Workshop

The development of projects is a teamwork based on experimentation and pragmatism.

Experiment, text, start again.

separateur-10

Ingénierie
et conseil

Les sciences exactes et les sciences humaines permettent d’appréhender un projet dans toute sa complexité.

Vérifier, interroger, questionner.

Engineering
and advising

‘Hard’ sciences and social sciences make it possible to have a thorough look at the projects.

Check, question, interview.

separateur-11

Laboratoire
d’idées

L’ouverture permanente à d’autres domaines permet d’enrichir les réflexions de l’agence.

S’ouvrir, lire, écrire.

Think tank

The communication with other disciplines make it possible to enrich and develop our reflections.

Broaden our view, read, write.                             

separateur-12

Axes de réflexion de l’agence

Des projets
aux processus

L’agence s’oriente, au-delà des projets, vers la conception de processus de décision faisant intervenir l’ensemble des différents protagonistes. Les termes liés à la co-construction foisonnent, mais peinent à trouver un répondant concret sur le terrain. Notre objectif est d’aboutir à une démarche oscillant entre conviction et participation afin de susciter un désir et de répondre à un réel besoin.

From projects
to processes

The studio works more and more on processes of conception that include the various actors of the projects. It is important to include participants and citizens upwards in a decision process. Our objective is an approach oscillating between conviction and participation in order to create enthusiasm in the process and in order to respond to real needs.

Sociologie
des usages

L’étude et la compréhension des usages permettent de saisir de manière plus précise et réelle les attentes et les pratiques des acteurs. Les impliquer et les interroger est une manière de mieux comprendre les façons dont un projet est attendu, vécu, ressenti.

Sociology of buildings
and uses

Characterizing better the uses of a building implies that we understand better and more precisely what the actors know and really expect.

Lier qualités des lieux
et qualité de vie

La qualité de vie fait depuis des décennies l’objet de travaux universitaires. Si nous contribuons à ces travaux universitaires d’un point de vue parfois théorique, chaque projet est une occasion de confronter ce savoir à nos pratiques et da faire en sorte qu’ils se nourrissent en permanence.

Link quality of places
and quality of life

Sciences and uses must communicate iteratively in order to understand how urbanism, architecture and well being influence each other.